Strona główna › Pytania MED.09 › Pytanie 224
MED.09 · pytanie #224
Jak brzmi polskie tłumaczenie łacińskiego zwrotu "misce da signaturam"?
- A"zmieszaj, oznacz"
- B"daj takich dawek"
- C"tyle ile trzeba"
- D"do użytku zewnętrznego"
Poprawna odpowiedź: A. "zmieszaj, oznacz"
Kliknij odpowiedź, którą uważasz za poprawną.
Wyjaśnienie
Ten łaciński zwrot "misce da signaturam" można przetłumaczyć jako "zmieszaj, oznacz" i jest on naprawdę ważny w farmacji i medycynie. W skrócie, chodzi o to, żeby nie tylko połączyć składniki leku, ale też odpowiednio oznaczyć gotowy produkt. To kluczowe, bo każdy lek musi być właściwie etykietowany, żeby pacjenci czuli się bezpiecznie i żeby wszystko było zgodne z prawem. Przykładowo, kiedy przygotowujesz maść albo syrop, farmaceuta musi połączyć różne składniki, a potem jasno oznaczyć pojemnik, żeby wiedzieć, co w nim jest, jakie są dawki i do kiedy można to stosować. Etykietowanie jest też niezbędne zgodnie z zasadami dobrej praktyki produkcyjnej (GMP), bo każde przygotowanie leku musi być zrobione starannie i dokładnie opisane. Oznaczenia nie tylko pomagają w identyfikacji, ale także zmniejszają ryzyko pomyłek w leczeniu.
🤖 Wyjaśnienie generowane przez AI – weryfikuj w oficjalnych źródłach.